Translation of "close the gaps" in Italian

Translations:

colmare le lacune

How to use "close the gaps" in sentences:

They walk away quietly into empty spaces, trying to close the gaps to the past.
Camminano lentamente attraverso spazi vuoti, cercando di colmare i buchi nel passato.
The Commission underlines the importance of pursuing research to close the gaps in knowledge about soil and to strengthen the basis of policies, in particular for soil biodiversity.
La Commissione sottolinea quanto sia importante proseguire le ricerche per colmare le lacune nella conoscenza del suolo e rafforzare i fondamenti strategici, in particolare in materia di diversità biologica dei suoli.
E. Whereas expenditure under the Union budget aims to improve the living conditions and quality of life of its citizens and therefore needs to close the gaps in its social policies;
E. considerando che la spesa del bilancio dell'Unione è intesa a migliorare le condizioni e la qualità di vita dei cittadini e deve pertanto colmare le lacune nell'ambito delle sue politiche sociali;
There is a single, smart way to overcome these obstacles; a way to join the dots, close the gaps and take control.
C’è un’unica, brillante soluzione per superare questi ostacoli, un modo per colmare le lacune e prendere il controllo.
New product lines were launched almost every year to close the gaps in the range and create what Theodor and Peter Wähning considered a seamless offer.
Quasi ogni anno ha visto il lancio di nuovi articoli, destinati a completare quella che Theodor e Peter Wähning immaginavano già come una gamma di prodotti assolutamente completa, capace di soddisfare ogni esigenza.
After all winning combinations disappear, new symbols fall down to close the gaps.
Dopo che tutte le combinazioni vincenti scompaiono, nuovi simboli cadono per colmare le lacune.
Determines the readiness levels of business users with regard to upcoming changes; uncovers readiness gaps and creates and implements action plans to close the gaps prior to going live.
Determina i livelli di preparazione degli utenti aziendali relativamente ai cambi imminenti; svela le lacune della preparazione e crea e applica piani di azione per colmare le lacune prima della messa in esercizio.
Close the gaps around windows, doors, and walls.
Chiudi tutte le fessure attorno alle finestre, sulle porte e nelle pareti.
If there are any gaps where they do not meet these standards then there is a possible need for training to help to close the gaps, and so a training need has been identified.
Se ci sono eventuali lacune in cui non rispettino questi standard, allora vi è una possibile necessità di formazione per aiutare a colmare le lacune, e quindi la necessità di formazione è stato identificato.
We have now taken measures to close the gaps in the shield.
Ora abbiamo adottato misure per chiudere le lacune dello scudo.
The Financial Action Task Force is closer to establishing a worldwide set of anti-money laundering standards, that will purportedly close the “gaps” in current regulations.
La Financial Action Task Force ha svelato di essere sempre più vicina all'introduzione di norme internazionali per contrastare il riciclaggio di denaro con criptovalute.
The nucleic acids on these overhanging sections pair with each other, and a ligase enzyme is used to close the gaps between nucleic acids.
Gli acidi nucleici su queste sezioni sporgentesi accoppiano a vicenda e un enzima della ligasi è usato per eliminare i divari fra gli acidi nucleici.
This has helped identify priority suppliers and plantations to be visited - those who potentially need priority support to close the gaps with our Charter.
Questo ci ha consentito di identificare piantagioni e fornitori da visitare con assoluta priorità, che avevano bisogno di un supporto prioritario per colmare le lacune rispetto alla nostra Carta.
Whether addressing environmental, quality or safety aspects, Lumina allows companies to identify their weak spots and where to invest time and resources to close the gaps.
Sia che si vogliano individuare aspetti ambientali sia di qualità e sicurezza Lumina fornisce alle imprese la possibilità di identificare le aree deboli dove investire tempo e risorse per migliorare le proprie performance.
We will share the details of our findings with you so that you can close the gaps we find.
Condivideremo i nostri risultati con te in modo da consentirti di colmare le eventuali lacune individuate.
With its innovative technologies, products, and solutions, Siemens is helping to close the gaps in energy supply and make production, transmission, and distribution smarter.
Grazie a quest’offerta innovativa, Siemens contribuisce così a colmare le lacune nell’ambito della fornitura di energia e a rendere sempre più smart produzione, trasmissione e distribuzione.
In particular, the bringing together of regional and global climate models could help to close the gaps in our understanding of the relationship between the Earth's radiation balance and temperature.
Per colmare la lacuna tra bilancio radiativo e temperatura, potrebbe rivelarsi utile soprattutto combinare i modelli climatici regionali e globali. Dettagli del progetto
Close the gaps on access to education and family planning, and by mid-century, we may find one billion fewer people inhabiting earth than we would if we do nothing more.
Colmando il divario nell'accesso all'istruzione e nella pianificazione familiare, entro metà secolo potremmo ritrovarci con un miliardo di persone in meno sul pianeta di quelle che ci sarebbero se non intervenissimo.
1.4540610313416s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?